CHAR RENÉ (1907-1988) Trente-cinq lettres ou cartes autographes signées adressée…
Description

CHAR RENÉ (1907-1988)

Trente-cinq lettres ou cartes autographes signées adressées à sa traductrice GRETA RAU. Du 31 décembre 1955 au 9 janvier 1968. 55 pages de formats divers, le plus souvent in-8, enveloppes jointes. Belle correspondance, attentive, alternant périodes de proximité et d'éloignement, pendant lesquelles Char suit la vie et les travaux de son amie. L'essentiel des lettres concerne les années 1956 et 1957. Gréta Rau a traduit avec Franz Wurm les textes de Char pour un recueil intitulé «Schriften zur Bildenden Kunst», publié à Zurich (Verlag die Arche) en 1963. Elle est également l'auteur de «René Char ou la Poésie accrue» publié par José Corti en 1957. 11 janvier 1956 : «Ne brusquez rien ! Prenez votre temps ! Dites-vous que le devoir est achevé et que quelque chose de plus intéressant commence peut-être (c'est du moins ce que je cherche égoïstement !) : la tête à tête avec la poésie - forêt aux visages qui s'entrouvrent et s'expriment pour vous sans souci d'autrui, ni de l'oreille du passant ! L'amitié avec le poème, c'est elle qui obtient tout» ... 11 février 1956 : ... «Je m'en veux un peu d'être devenu votre bourreau ! Mais non sanguinaire. Mon idée est que les êtres doués, élus, doivent être sans cesse sur la brêche et donner le meilleur d'eux même» ... 29 février 1956 : «La poésie n'est-elle pas intaduisible ? N'existe-t-elle pas que dans sa propre langue ? Et ce malgré des chances sublimes parfois ... Le poème est un arrachement au sous-sol originel, du moins à sa naissance. Comment restituer cette chaleur du grand instant qui court dans les verres comme la voie lactée dans le ciel ? Attaquez-vous à Hypnos si vous n'êtes pas écoeurée par ses méandres, sa tristesse incurable, son va-tout» ... 10 mars 1956 : «J'ai bien reçu vos traductions de Heidegger... J'ai été intéressé et ému par leur lecture. Je vous complimente pour le soin, la clarté, l'intelligence, le scrupule poétique que vous avez donné ce travail diffi cile. Je le montrerai à Jean Baufret dès que possible et le prierai de le soumettre à Heidegger afi n d'obtenir son autorisation de le publier en France s'il est d'accord»... 3 juin 1956 : «Je sais que Camus a ses traducteurs attitrés, mais il faut pour la bonne règle que vous lui écriviez directement pour vous off rir à traduire La Chute. Vous vous recommanderez de votre thèse ou moi. Camus qui est la courtoisie même me fera part de votre lettre et je lui dirais ce que je pense de vous» ... 9 mars 1957 : ... «C'est pourquoi mon amie je n'aliènerai jamais la liberté d'autrui ; la poésie et la réalité luttent ensemble, font mal dans un toujours incalculable - du moins certaines poésies qui ont la réalité qu'elles méritent. Et tout ce qui est beau, digne d'amour n'est qu'éclair. Au-dessus de cela plane une immense fi délité à ce qui nous a grandi, nous a illuminé. Quand on a compris cette terrible sobriété, sans s'enlaidir ni détester l'objet de tant de précautions et de tourments, on a tracé les frontières du royaume» ... 4 mars 1966 : ... «Nous sommes à peu près abandonnés de la noble élite intellectuelle parisienne, trop occupée à compter les poils de son nombril ! Peu importe. Et les jeunes poètes sont occupés à rendre douillets leurs nids, à administrer leur réputation en bon termes avec le pouvoir. Il y a loin des refus et des révoltes de ma jeunesse à cette bouillie pour les chats dont les hommes se contentent aujourd'hui. Seules les femmes sont d'une agressivité et d'un courage constant» ... L'une des lettres est accompagnée d'une bibliographie de René Char dactylographiée et portant quelques annotations de sa main. (7 pages in-4). Remarquable et importante correspondance.

354 

CHAR RENÉ (1907-1988)

Les enchères sont terminées pour ce lot. Voir les résultats